Idiomy niemieckie: schwarz - czarny
die schwarze Liste – czarna lista
Diese Schuldnerinnen stehen schon auf der schwarzen Liste.
(Ci dłużnicy znajdują się już na czarnej liście.)
das schwarze Schaf – czarna owca
Sowohl in der Schule als auch in der Arbeit war er immer das schwarze Schaf.
(Zarówno w szkole jak i pracy był zawsze czarną owcą.)
der schwarze Markt – czarny rynek
Der Handel auf dem schwarzen Markt ist verboten.
(Handel na czarnym rynku jest zabroniony.)
schwarz wie die Nacht – czarny jak noc
Der Wald war schwarz wie die Nacht.
(Las był czarny jak noc.)
Idiomy niemieckie: der Mann – człowiek
der Mann der Tat – człowiek czynu
Der Mann der Tat hat immer etwas zu tun.
(Człowiekiem czynu ma zawsze coś do zrobienia.)
ein Mann der Feder – człowiek pióra
Johann Wolfgang von Goethe war sicher Mann der Feder.
(Johann Wolfgang von Goethe na pewno był człowiekiem pióra.)
Idiomy niemieckie: die Liebe - miłość
einen Korb bekommen – dostać kosza
Ich wollte mich mit ihr verloben aber ich habe leider einen Korb bekommen.
(Chciałem się z nią zaręczyć, ale dostałem niestety kosza. (spotkałem się z odmową))
die Stimme des Herzens – głos serca
Die Stimme des Herzens sagt mir, dass ich gut mache.
(Głos serca mi mówi, że dobrze robię.)
ein warmes Herz – gorące serce
Meine zukünftige Frau muss gut kochen und ein warmes Herz haben.
(Moja przyszła żona musi dobrze gotować i mieć gorące serce.)
Źródło: twojniemiecki.pl
ok
OdpowiedzUsuń