Somos amigos. Jesteśmy przyjaciółmi.
- ¡Hola! ¿Cómo estáis?
- Nosotros(1), muy bien. ¿Y vosotros(2)?
- Bien, gracias.
- Cześć! Jak się macie?
- My, bardzo dobrze. A wy?
- Dobrze, dziękujemy.
1. istnieje również słowo nosotras - my (rodzaj żeński)
2. analogicznie vosotras - wy (rodzaj żeński)
Pedro y yo somos buenos(3) amigos.
Vivimos en Zaragoza y somos estudiantes de filología japonesa.
Hacemos muchas(4) cosas(5) juntos: hablamos, leemos(6) revistas, estudiamos, hacemos deporte.
Normalmente nos levantamos(7) pronto por la mañana y corremos seis kilómetros.
Pero hoy no porque es domingo. Ahora estamos en casa de Pedro e(8) intentamos(9) descansar.
Pedro i ja jesteśmy dobrymi przyjaciółmi. Mieszkamy w Saragossie i jesteśmy studentami filologii japońskiej.
Robimy dużo rzeczy razem: rozmawiamy, czytamy czasopisma, uczymy się, uprawiamy (dosł. robimy) sport.
Zwykle wstajemy wcześnie rano i biegamy sześć kilometrów.
Ale nie dzisiaj, ponieważ jest niedziela.
Teraz jesteśmy w domu Pedro i próbujemy odpocząć.
3. bueno/buena - dobry/dobra.
Przymiotniki zwykle stawia się po rzeczowniku, jednak niektóre z nich (jak np. bueno, grande) są wyjątkami i mogą iść przed rzeczownik.
Wtedy jednak w liczbie pojedynczej (zwykle tylko rodzaju męskiego) ulegają skróceniu, np. buen amigo (dobry przyjaciel), Gran Bretaña (Wielka Brytania).
4. mucho - dużo, wiele; gdy stoi przed rzeczownikiem wymaga uzgodnienia liczby i rodzaju.
5. la cosa - rzecz.
6. czasownik regularny II grupy leer - czytać.
7. czasownik regularny zwrotny I grupy levantarse - wstawać.
8. spójnik y zamienia się na e, gdy stoi przed wyrazamizaczynającymi się na i lub hi. Ta zasada jest w mowie potocznej często pomijana.
9. czasownik regularny I grupy intentar - próbować, starać się
- ¿Sois amigos?
- Sí, somos muy buenos amigos.
- ¿De dónde sois?
- Somos españoles.
- ¿Dónde vivís?
- Vivimos en Zaragoza.
- ¿Trabajáis?
- No, somos estudiantes.
- ¿De qué?
- De filología japonesa.
- ¿Hacéis muchas cosas juntos?
- Sí. Hablamos, leemos, estudiamos, hacemos deporte...
- ¿Qué leéis?
- Sobre todo revistas.
- ¿Cuándo os levantáis normalmente?
- Normalmente nos levantamos pronto por la mañana.
- ¿Y qué hacéis?
- Corremos un poco(10).
- Cuántos kilómetros corréis?
- Unos(11) seis...
- ¿Dónde estáis ahora?
- Estamos en casa de Pedro.
- ¿Y qué hacéis?
- Intentamos descansar.
- ¿Por qué?
- Porque hoy es domingo.
- Jesteście przyjaciółmi?
- Tak, jesteśmy bardzo dobrymi przyjaciółmi.
- Skąd jesteście?
- Jesteśmy Hiszpanami.
- Gdzie mieszkacie?
- Mieszkamy w Saragossie.
- Pracujecie?
- Nie, jesteśmy studentami.
- Czego?
- Filologii japońskiej.
- Robicie dużo rzeczy razem?
- Tak. Rozmawiamy, czytamy, uczymy się, uprawiamy (dosł. robimy) sport...
- Co czytacie?
- Przede wszystkim czasopisma.
- Kiedy zwykle wstajecie?
- Zwykle wstajemy wcześnie rano.
- I co robicie?
- Biegamy trochę.
- Ile kilometrów biegacie?
- Jakieś (około) sześć...
- Gdzie teraz jesteście?
- Jesteśmy w domu Pedro.
- I co robicie?
- Próbujemy odpocząć.
- Dlaczego?
- Ponieważ dzisiaj jest niedziela.
10. un poco - trochę; należy odróżnić od poco (mało), przeciwieństwo
mucho (dużo)
11. rodzajnik nieokreślony może też znaczyć około
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz