50% off- don't miss it!!!
Zostało tylko kilka więc zrobiłam obniżkę :DZapraszam!
Szczegóły tutaj
on thin ice | na niepewnym gruncie | His rude answer put him on thin ice in the company. |
hit the nail on the head | trafić w sedno | Right! Nothing to add! You've just hit the nail on the head! |
it goes without saying | to oczywiste, nie ma dwóch zdań | Oh, Amy you should marry him! It goes without saying. |
leave no stone unturned | poruszyć niebo i ziemię, zastosować wszystkie środki | I may need to leave no stone unturned but I will find this book! |
put in jeopardy | narazić na niebiezpieczeństwo | As the Ambassador didn't want to put the staff in jeopardy, they were all dismissed and sent home |
czytać
między wierszami
|
leer
entre líneas
|
darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby
|
a
caballo regalado no le mires el diente
|
do
góry nogami
|
patas
arriba
|
do
trzech razy sztuka
|
a
la tercera va la vencida
|
dobrowolnie
|
por
las buenas
|
dolewać
oliwy do ognia
|
echar
aceite/leña al fuego
|
dopóty dzban wodę nosi, dopóki mu się ucho nie urwie
|
tanto
va el cántaro a la fuente (hasta) que al fin se rompe
|
drogo mi za to zapłacisz
|
eso
me lo vas a pagar muy caro
|
dusza
człowiek
|
un
pedazo de pan
|
figa
z makiem!
|
¡naranjas!,
¡ni hablar!
|
całkowicie
[na sto procent]
|
al
cien por cien
|
cały
i zdrowy
|
sano
y salvo
|
chcieć
to móc
|
querer
es poder
|
chować
kogoś pod kloszem
|
tener
entre algodones a alguien
|
ciągnąć
kogoś za język
|
tirarle
de la lengua a alguien
|
co
go ugryzło?
|
¿qué
mosca le ha picado?
|
co
łaska (potocznie)
|
la
voluntad
|
czas
to pieniądz
|
el
tiempo es oro
|
czuć
się zbytecznym [niepotrzebnym]
|
estar
de más
|
czysty
jak łza
|
limpio
como una patena
|
keep sth under one's hat | trzymać coś w tajemnicy | They tried to keep it under their hat but it soon became obvious that she is pregnant. |
the other side of the coin | druga strona medalu | Fame has the other side of the coin as well. |
make up one's mind | postanowić, zdecydować się | He finally made up his mind! |
change a fly into an elephant | robić z igły widły | Gee! She doesn't have an evening dress?! It's just friends' party - why does she have to change a fly into an elephant! |
easier said than done | łatwiej powiedzieć, niż zrobić | I know it's easier said than done but in my opinion you should challenge it. |
być czyimś oczkiem w głowie
|
ser
la niña de los ojos de alguien
|
być
czyjąś prawą ręką
|
ser
el brazo derecho de alguien
|
być
dumnym jak paw
|
hincharse
como un pavo real
|
być
głupim jak but
|
estar
loco de remate, estar tonto de capirote
|
być
na bieżąco
|
estar
al día, estar al. corriente de algo
|
być
na fali (potocznie)
|
estar
en la onda
|
być
nierozgarniętym
|
tener
pocas luces
|
być
szalonym [mieć świra]
|
estar
como una regadera
|
być w negliżu [w bieliźnie]
|
estar
en paños menores
|
być
w pieskim humorze
|
estar
de un humor de perros (potocznie)
|
być
w złym humorze
|
estar de mala uva (potocznie)
|
być
zwariowanym
|
estar
loco de atar
|