jednym
pociągnięciem
|
de
un tirón
|
jest
chudy jak szkielet
|
está
hecho un esqueleto
|
jest
zerem (do niczego)
|
es
un cero a la izquierda
|
kłaść
uszy po sobie
|
agachar/bajah
las orejas
|
kojarzyć
fakty
|
atar
cabos
|
kompletny
wariat
|
loco
de remate (potocznie)
|
koniec
wieńczy dzieło
|
el fin corona la obra
|
kopalnia
wiedzy
|
mina
de información
|
kość
niezgody
|
la
manzana de la discordia
|
kosztować
majątek
|
costar un ojo de la cara (potocznie)
|
wtorek, 16 lipca 2013
Idiomy hiszpańskie cz.6
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz