gęsiego
|
en
fila india
|
głowa
do góry!
|
¡anímate!,
¡ánimo!
|
głupi
jak but
|
tonto
de capirote
|
guzik
mnie to obchodzi
|
me
importa un comino/un rábano/un pepino
|
habit
nie czyni mnicha
|
el
hábito no hace al monje
|
jak za dotknięciem czarodziejskiej różdżki
|
por
arte de magia
|
jaki
ojciec, taki syn
|
de
tal palo tal astilla (de tal padre tal hijo)
|
jechać
na gapę
|
ir
de gorra, ir de pollizón
|
jeden
wart drugiego
|
son
tal para cual
|
jedna jaskółka nie czyni wiosny
|
una
golondrina no hace verano
|
sobota, 1 czerwca 2013
Idiomy hiszpanskie cz.5
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz